周作人提示您:看后求收藏(吾读小说网www.hereistand.net),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
穿越之火影世界当神王

穿越之火影世界当神王

小地雷1
地球的超级天才!穿越到了火影的世界。 携带着超级科技和超级查克拉降临火影。 绝对操纵的查克拉、 依附于实物,则君临其上。 依附于概念,则玩转时空。 强大的头脑让他再现超现代化武器。 枪械、导弹、原子弹··· 没有什么事情不是一颗原子弹不能搞定的。
玄幻 连载 62万字
无敌了:我捡到一个加速空间

无敌了:我捡到一个加速空间

望天佑
一个普通山村小子,偶然间得到了一个随身空间,从此吴凡走向了修仙大道。空间内种植灵草、灵药、炼丹、修炼,且看他怎样一步一步走向至强者,怎样无敌于三界中。
玄幻 连载 358万字
世家贵女

世家贵女

唐蔻子
关于世家贵女:小三怀了夫君的孩子,最信任的夫君试图毁掉她的家族!她是琅琊王氏唯一的嫡女,上辈子倾城以嫁,却落得如此凄惨的下场!重生而回,她誓要翻手为云覆手为雨,成就世家贵女绝代风采!而前世错过的他,也终于垂眸看她:“我愿以江山为聘,求娶阿妩。”【读者群】:482,喜欢蔻子的可以来,下本书准备开新中~~
玄幻 连载 141万字
星穹:可可利亚怀孕,气哭板鸭

星穹:可可利亚怀孕,气哭板鸭

蓝瞳星眸
纪尘穿越到星穹铁道的贝洛伯格,深知雅利洛-VI无法依靠自身解决问题,于是开始摆烂。 却意外踏上摆烂星神的虚无命途。 但他也没多想。 利用命途力量,隔绝星核对可可利亚的侵蚀后,继续摆烂等待列车组到来。 直到这天。 城市街区被裂界入侵,自家门前晒太阳的纪尘,随手击溃了怪物。 展现出的力量,瞬间让可可利亚认出,他就是那个替自己挡下星核蛊惑之音的神秘人。 深夜,大守护者可可利亚独自造访。 “请你拯救贝洛伯
玄幻 连载 71万字