小春提示您:看后求收藏(吾读小说网www.hereistand.net),接着再看更方便。

他的名字做了修改。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆shibo。按照“v”发“b”,“a”发“o”不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o的规则,shiva翻作湿婆,jiva翻作耆婆,kuarajiva翻作鸠摩罗什u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

第一部少年时 我要辞职

章节字数3865 更新时间080309 11:16

我跟鸠摩罗什母子还有温宿国王大臣一起在城门外迎接龟兹王。既然知道他就是鸠摩罗什,我当然就知道为什么这个文述尔听上去这么耳熟。原来是温宿,是新疆阿克苏旁边的一个县。两千年前这里是个很小的国家,隶属于龟兹。

而这个小国之所以能在我脑中留下印象,还是因为鸠摩罗什。那场辩论在历史上被称为温宿论战,是鸠摩罗什少年成名的一个重要事件。书上的确说过,因为这场论战,鸠摩罗什“声满葱左,誉宣海外”,“诸国皆聘以重器”,所以龟兹王得亲自出马,迎接鸠摩罗什回国,免得被其它国家捷足先登。

眼下这个欢迎仪式越发隆重,地上铺着红毯一直到王宫。音乐声不绝于耳,鲜花不断抛撒。记得这个国王名字叫白纯,白家是班超扶植起来的,班超的西域都护府就设在龟兹。从班超时代一直到唐末龟兹被回鹘灭亡,八百年间基本都是白家人做王。

打量这个龟兹王白纯,跟耆婆长的挺像,也是细白皮肤,高鼻深目,眼睛很大,褐色眼珠,眉庭开阔。看上去不到四十岁,年轻时应该长得不错,可惜现在身材走样。不像其他人的发式是剪发及肩,他前额短发中分,但是额后长发盘到头顶,系以彩带,垂在后面。

有意思的是他的头也是扁的,我记得玄奘大唐西域记里就记载过龟兹以扁为美,他们用木板压小孩子稚嫩的脑袋。不过只有王室贵族才能压扁头。幸好鸠摩罗什从小出家,不然一代帅哥的形象就这么被毁了,多可惜。

继续看国王的穿着。他也跟其他男人一样穿翻领窄袖束腰式短

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
报琼阁纪事

报琼阁纪事

没有名字
高辣 连载 1万字
月光倾城【颜月溪】

月光倾城【颜月溪】

颜月溪
我曾天真的以为,你就是那个为我带来樱花香的女孩,你就是那个要陪我一起在月光下歌唱,陪我为落叶悲伤,在落满雪的窗前画我的模样的那个女孩
高辣 连载 23万字
隋唐演义(白话版)

隋唐演义(白话版)

[清]褚人获
隋唐演义是一部兼有英雄传奇和历史演义双重性质的小说。隋唐演义在一定程度上艺术的再现了历史的真实情况。叙事从隋主伐陈开始,以安史之乱后唐明皇回京作结。它的主要内容由三部分构成:一是以隋炀帝、朱贵儿为中心人物的隋末宫廷故事,二是秦琼、单雄信、程咬金等乱世英雄的反隋故事,三是以唐明皇、杨贵妃为中心人物的安史之乱前后唐代宫廷故事。
高辣 连载 64万字
那一夜,当我迷失在你的香气里(日系BL/后半高H)

那一夜,当我迷失在你的香气里(日系BL/后半高H)

久丸利生
1~8章h唯美浪漫铺陈,第9章~34章(高h)作者第一次写这么多h场景的耽美长篇!剧情还是很重要的哦先请看以下第二版简介:话说黑田翔太:「听著,我现在要帮你检查身体。」樱木羽:「咿?」黑田翔太:「呃不是这里,是」他的手抓著羽白皙的小腿,弯曲並稍稍用力下压....羽紧咬著唇,但声音还是不小心从鼻腔里溢了出来...。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。(藤井优x樱木羽)初尝禁果的
高辣 连载 10万字
舔狗终将一无所有

舔狗终将一无所有

乙女
简单叙述一下自己的构思,打算分两三部写。 其中第一部80是本人所经历的现实情节。故而取名现实篇。因 为怕被周围的朋友发现,所以隐去和修改了一部分场景及时间 轴,包括名字。整体可能不是很严谨,也不必各位朋友细心挑 刺了。 因为毕竟以真实经历去写作,还是很担心自己会写成流水 账一样的叙事文。
高辣 连载 1万字
最长的电影【受宠攻/追夫火葬场】

最长的电影【受宠攻/追夫火葬场】

白桃桃子甜甜
高辣 连载 1万字